字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
我当初也是和他们一样的人。 (第1/2页)
我当初也是和他们一样的人。
92 床边的仆人说,我快点醒过来吧,主人折腾我就不折腾他们了。 送饭的女仆说,我回来真是太好了,仆人们不必战战兢兢侍奉一个暴躁易怒的主人了。 罗兰骑士暗示,我的价值就在于安抚弗洛里安,如果我发挥不好这个作用,国王更乐意杀了我这个曾试图掐死他儿子的人。 我觉得 我觉得不可思议。 我为什么要活着被弗洛里安抓住。 93 弗洛里安回来的那个下午,我喝了点葡萄酒,睡着了,走廊里多大的动静都没把我吵醒。我沉进漆黑的梦里,直到我感到有人在吻我。 安静,美好,无梦的睡眠化为乌有。我觉得我被拉进一个半睡半醒的状态里,我动不了,但我的一切感官清清楚楚。弗洛里安衣服的熏香味包围着我,我的牙齿被撬开,舌头像一条小蛇,伸进我嘴里。接下来可能是梦。我感觉弗洛里安的舌头真的变成了一条小蛇,沿着我的喉咙爬下去,爬进我的气管,堵塞我呼吸的通道。我想把这条蛇从嘴里拽出来,但我做不到,我无法动弹。蛇又变成了阴茎,从我嘴里抽出来,接着再插进去,顶开我的上颚,插进我的脑子里。 你觉得权力改变不了你的想法和感受吗?有个声音问我,带着恶毒的窃笑。 我从梦魇中惊醒,发现已经傍晚了,夕阳的余晖撒进这个房间。弗洛里安坐在我身边的躺椅上,沐浴晚霞,像一幅画。他望着我,看起来愉快而放松,眼神没了咄咄逼人的架势,好像我们回到过去一样。 你几天没洗澡了?弗洛里安笑着开口了。 如果不洗澡你就会厌恶我的话,我说,我可以一辈子不洗澡。 笑意从他脸上隐没。 我站起来,给自己又倒了一杯葡萄酒,一饮而尽。 我推了一门婚事。弗洛里安说。 哦。 为了你推的。 哈。 你不相信吗? 我不在乎。我说,或者,如果推掉这门婚事能让你的利益大受损失的话,那么,我很高兴。 我听见弗洛里安深吸一口气,似乎在压抑他打我的冲动。 你在说谎,汤姆,弗洛里安说,你不希望我娶妻,我还记得我上次订婚时你怒气冲冲的模样 你记错了 记忆犹新:我从战场上回来,从出生入死的地方回来,我经历了一场场危险的战役,我差点死了,我回来,我第一时间是去见你,而你,因为国王给我定下了一个婚约,竟然给了我一个冷遇。你知道我当时有多难过吗 我知道你难过到叫了一男一女去陪你过夜。 我要让你也难过。弗洛里安说。他的声音就像他抽下鞭子的手臂那样,毫无犹豫,残酷而笃定。 我倒酒。 你知道你本来是个什么样的身份,汤姆,弗洛里安说,是我把你提到现在的位置,只要我对你有任何厌烦,你都会立刻跌下去。 我喝酒。 你一直都没有跌下去,弗洛里安说,你仗着我的宠爱,得意忘形,对其他贵族无礼,对我无礼,你都没有跌下去。你没有意识到我对你的恩惠,反而越来越狂妄,想要的越来越多你居然想要更独一无二的地位和身份,你居然想要独占我的爱情,你居然想要我对你忠贞,千方百计阻挠我和别人上床可你始终都没有跌下去。我容忍了你,迁就了你,你只是我的情人中的一个,可我和除你之外的人睡觉却弄得好像在偷情一样我让你有了超然的地位,汤姆。而你仍旧不满足。你知道我非常喜欢你,你意识到这一点,你居然敢拿这一点来要挟我 你完全搞错了 那你为什么要和我提结束? 因为我想结束 你想要挟我,强迫我不娶。 我从来就没指望过你能不娶 你不仅要挟,还一直在加码,你在我的府邸里勾引我的女仆 你是那个把她们带上床的人。 你不告而别 然后被你绑架囚禁了。 你对我说你是一时冲动,你不走了。你对我说你非常爱我,你愿意忍受一切痛苦留在我身边,一直陪伴我。 我说过这种话吗?我有点茫然。 可能说过吧。不然弗洛里安也不会放松了警戒,给了我更多活动的自由,让我有机会逃出去。 结果几天之后,我听说了你逃走的消息。弗洛里安说,我难以描述我听到这个消息时,心中所有的难过和愤怒。不过,我原谅你,托马斯。你跑了,因为我如期举办了订婚宴。你辜负了我
上一章
目录
下一页